япония жизнь в кимоно

Красота напрокат: носят ли еще японки кимоно

20190902 gaf u40 5160

Около десяти лет назад опросы общественного мнения в Японии демонстрировали постепенный отказ женщин от традиции носить кимоно. Их оставили лишь для редких случаев, вроде свадеб и чайных церемоний, в обычной жизни отдав предпочтение чему-то более практичному и менее обременительному с точки зрения временных затрат на облачение. Но традиция не отмерла полностью — вместо приобретения собственного кимоно всё больше женщин Страны восходящего солнца отдают предпочтение аренде этого, бесспорно, женственного наряда.

Помнят единицы

Последние лет десять жительница Токио Юко выходит из дома исключительно в кимоно. За столько лет она наловчилась сама себя в него закутывать. А это крайне непростое занятие.

Кимоно — слишком деликатная материя — в прямом смысле слова, потому стирают его крайне редко. И для того чтобы ткань сохраняла свежесть, под кимоно надевают еще несколько слоев одежды. А завязать за спиной часть многослойного гардероба в одиночку — целая наука.

png

20081202 zaf u99 217%20%281%29

Помимо тонкой хлопковой нательной рубашки, отдаленно смахивающей на женскую комбинацию советских времен, японки надевают под кимоно рубашку с ярким воротом. Из-под кимоно будет виден лишь малюсенький ее краешек. Но без этих пары сантиметров, выглядывающих из-под ворота, канон будет нарушен.

Самое сложное, с чем не всякой барышне можно сдюжить в одиночку, — надеть широкий пояс, под который прячут бесчисленное количество утягивающих лент и веревочек. Но их предназначение — уже не столько красота, сколько функциональность — они держат огромный бант на спине.

Перетяжка многослойной широкой лентой под грудью создает ощущение корсета. Но при этом талия, которую традиционный корсет в европейском костюме призван подчеркивать, в случае с кимоно, напротив, напрочь пропадает. И это не издержки производства — так задумано. Красота по-японски требует не изгибов, а прямых линий.

png

— Это элегантно и не так сложно, как кажется. У меня это отнимает не так много времени, поверьте, я не провожу полдня перед зеркалом, — заверила «Известия» Юко.

Depositphotos 300799958 xl 2015

Таких, как она, в Японии меньшинство. Опрос, проведенный еще около десяти лет назад, показал, что кимоно есть дома только у 40% японок. И надевают они это великолепие от силы раз в пятилетку. За прошедшие годы обладательниц собственного кимоно стало еще меньше, поскольку в жизни современного мегаполиса мало кто может позволить себе роскошь тратить час-два на облачение и прическу, а потом неспешно семенить — а по-другому в узком наряде и не получится — по делам. Да и навык, как правильно надевать этот хитросочиненный костюм, многими утерян: раньше искусство передавалось от родителей к детям, сейчас для того, чтобы постичь все тонкости, надо ходить на специальные курсы. И потому тратиться на покупку кимоно особых резонов нет.

Кимоношеринг

Но все эти трудности не убили при этом любовь к прекрасному — необыкновенную популярность в стране приобрел прокат японской одежды.

Кимоно оставили для традиционных мероприятий, вроде праздника совершеннолетия, свадеб и чайных церемоний. В обычной жизни надевать кимоно сложно, да и с учетом аксессуаров такой наряд занимает много места в шкафу, а когда берешь напрокат, нет хлопот с хранением. И, главное, здесь тебя оденут и причешут, — пояснила «Известиям» сотрудница магазина проката кимоно в Киото Yumeyakata Самар Мансур, француженка, переехавшая в Японию пять лет назад.

png

В том, что без аксессуаров кимоно немыслимо, девушка права. Порой число сопутствующих вещей — гребней для волос, искусственных цветов, шелковых поясков, вееров и сумочек — доходит до 17 штук.

Многое, разумеется, зависит от обстоятельств, возраста и семейного статуса. Например, для более солидного возраста советуют кимоно более приглушенных оттенков и желательно из шелка. Тогда как молоденьким девицам к лицу более яркие цветастые наряды, и им не зазорно пройтись в полиэстере.

При этом в службах проката не всегда придерживаются особо жесткого регламента, главное — пожелания клиентов. Что называется, любой каприз за ваши деньги. Единственное, что неизменно, — запахивать кимоно исключительно так, чтобы левая часть была сверху правой (наоборот бывает только на похоронах).

Разумеется, у самих японок это на уровне автоматизма, но поскольку кимоно всё чаще примеряют на себя иностранки, случаются культурологические казусы.

png

Depositphotos 166622390 xl 2015 1

Пик популярности проката кимоно приходится на период цветения сакуры примерно в конце марта, а также на ноябрь, когда начинается настоящее осеннее буйство красок. Именно в эти сезоны японцы чаще всего любят устраивать фотосессии. И для скромных и стеснительных от природы в большинстве своем женщин Страны восходящего солнца кимоно в таких случаях — идеальное одеяние. В нем совсем не хочется дурачиться, вытягивать губы «уточкой» или изображать хищный взгляд. Кимоно — это наряд, идущий в паре с полуопущенными ресницами и скромным благородством.

Впрочем, даже в самом начале марта на улицах Киото, древней японской столицы, немало девушек и даже пар (у мужчин есть свои кимоно) разгуливают по улицам в этом традиционном наряде.

Удовольствие пройтись в арендованных костюмах не из дешевых: стартовая цена за кимоно и прическу — от 8–10 тыс. йен (5–7 тыс. рублей). Услуги профессионального фотографа обойдутся еще в несколько тысяч. Но это редкое удовольствие того точно стоит.

Источник

Японское кимоно

Традиции – важная часть жизни на японском архипелаге, где веками сохраняются церемонии и правила, нормы этикета и особенности быта. Не будет исключением одежда. Японское кимоно – традиционный наряд, присутствующий в гардеробе почти каждого жителя страны. Некоторые используют кимоно ежедневно, другие располагают только праздничным для фестивалей, крупных праздников.

Кимоно в японском языке – это слово, означающее одежду. Ранее его применяли ко всей одежде вообще, без разделения по типам. Постепенно термин сузился и сейчас используется применительно к напоминающим халатам нарядам. Кимоно (мужское, детское, женское) формой сходно с литерой Т, достаточно длинно, чтобы прикрывать лодыжки. По платью можно угадать статус хозяина – например, широкие длинные рукава говорят о том, что девушка ищет жениха. Традиционный наряд необходим для церемоний, в том числе прощания с почившим. «Халат» носят запахнутым на правую сторону, на умершего его надевают так, чтобы сверху была правая пола.

Сложно представить, что такое повседневное кимоно, не учитывая сопровождающие его аксессуары. Главный – оби. Так называется широкий мягкий пояс, завязанный узлом сзади. В компанию к традиционному наряду обувают гэта, дзори. Под верхнее обычно надевают нижнее платье (иногда несколько).

История японского кимоно

Японское платье сформировалось на основе китайского ханфу в 5 веке одновременно с упрочением культурных связей с материком. Современный вид одежда обрела в период Хейян (794-1192). Она имеет стандартный размер, подгоняется хозяйкой самостоятельно. Для производства используется цельный кусок ткани – для этого выпускается текстиль для кимоно наиболее удобной для кроя и пошива ширины, длины. Ранее вещь часто расшивали вручную, что сильно влияло на цену.

Традиционное кимоно распарывается перед стиркой, затем снова сшивается. Сейчас такая техника сохранилась в отдельных местностях. Чтобы избежать дефектов, наряд сшивают крупными стежками.

Еще одна идущая из истории традиция – использование материала повторно. Из старой одежды делали наряды для детей, короткие халаты хаори, заколки с цветами канзаши, сумки. Часто ткань использовали для починки другой одежды сходной расцветки. Иногда испорченную вещь распускали по нитям, чтобы затем заново сплести ткань.

Принято разделять традиционные наряды на женские, мужские. Сейчас редко используются классические исторические комплекты, особенно предназначенные для женщин, поскольку они включали более 12 деталей. Такой сложный наряд невозможно надеть самому, и даже подобрать все части так, чтобы они гармонировали, крайне сложно. Полные комплекты изредка надевают гейши, невесты, хостесс. По неофициальным случаям носят упрощенные комплекты – одежду из 1-2 слоев. Иногда второй слой наряда имитируют ложным воротничком.

Мужские

Мужское кимоно – комплект из 5 элементов, сопровождающийся таби, гэта. В таком наряде рукава неглубоки и полностью пришиты к основной части изделия (иногда допускаются промежутки прострочки до 7 см). Для пошива изделия используется матовый материал приглушенной окраски. Цвета-фавориты – синий, черный, коричневый, зеленый.

Для неофициальных случаев мужчина может выбрать ткань с узором. Наиболее формальная разновидность – черный комплект с 5 семейными гербами (на спине, рукавах, груди). Менее официальный – комплект с 3 гербами.

Женское

По конструкции женский комплект заметно сложнее мужского. Планируя выбрать, надеть такой костюм, стоит пригласить опытного костюмера, способного подобрать сочетающиеся элементы, правильно надеть и научить обращаться с предметом. Кимоно – дорогой товар, поэтому люди, обучающие искусству его ношения, проходят специальную подготовку, получают лицензию. Они подбирают наряд, учитывая возраст, социальный статус будущей хозяйки, нюансы события, сезон. Каждый наряд – не просто одежда, но и бессловесное послание окружающим.

Разновидности женской одежды:

Из чего состоит

Элементы женского кимоно:

Пять элементов кимоно, характерных и мужскому, и женскому комплекту:

Крой и пошив кимоно

Чтобы изготовить кимоно, необходимо снять мерки:

Для пошива используется скатанная в свиток ткань шириной 36-72 см, длиной 4-26 м. Для 1 женского кимоно необходим отрез 0,36*12 м.

Содержание и стиль

Выделяют официальные, неформальные наряды. Яркий окрас, длинные рукава женской одежды – знак того, что хозяйка не в браке. Мужские модели базовые, темные, строгие. Формальность комплекта показывает количество семейных гербов.

В прошлом кимоно считалось холстом художника, поскольку прямые четкие линии создавали ощущение чистоты. При окрашивании мастер учитывал, как изделие сядет на человека, и создавал узор, который будет двигаться вместе с частями тела. Многие мотивы для украшения происходят из Китая, но усовершенствованы в соответствии с японским представлением о прекрасном. Узоры наряда отражают личность, эмоции хозяина, сезон года и особенности случая, отношение к окружающим. Иногда наряд призывает благословение богов, привлекает удачу.

Журавли

Журавль – птица, фигурирующая во многих мифах. Она живет в земле бессмертия, приносит удачу, долгую счастливую жизнь.

Вишня

Цветущая вишня – символ недолговечности прекрасного, краткости жизни. Ее же связывают с хорошим настроением и отличным урожаем. Хотя сюжет больше весенний, украшенный цветущей сакурой комплект можно носить круглый год.

Утка-мандаринка – символ вечной любви, абсолютной верности. Узор используется при оформлении свадебных нарядов.

Хризантемы

Хризантема в Японии – императорский цветок. Расшитая таким узором одежда символизирует хорошее настроение, безразличие к внешнему блеску, непринужденность. Цветок связывают с долгой жизнью, удачным урожаем.

Белая хризантема – цветок смерти, символ похорон.

Фиолетовый цвет

Фиолетовый в японской традиции – цвет бесконечной любви. Ассоциации обусловлены растением, из которого в прошлом получали фиолетовый краситель – оно быстро и хорошо укореняется, ассоциируется с постоянством.

Красный цвет

Любая окраска кимоно ассоциируется с растительным миром. Красный – цвет сафлоры. Чаще красные комплекты выбирают юные особы.

Мотивы народных сказок

Нередко при украшении использовали мотивы с аистами – символами долгой жизни, красоты. Птицы фигурируют в народных сказках – считается, что они живут в стране бессмертных. Часто аист принимает образ послушной жены, трудящейся не покладая рук. В рисунках аисты сочетаются с соснами, бамбуком, сливовыми цветами.

Еще один связанный со сказаниями мотив – птица Феникс, символизирующая женственность, и ассоциирующийся с мужественностью дракон. Такие узоры актуальны для свадебных комплектов. Яркие хвостовые перья – знак справедливости, искренних чувств, достоинства. Иногда наряд невесты расшивали воробьями – этот сюжет отсылает к сказке о жене, ревновавшей супруга к его любимому воробью.

Японское кимоно сейчас

Соцопросы показали: хотя бы однажды кимоно надевали 80% японцев, а у 40% населения архипелага есть хотя бы один собственный комплект. Кимоно хоть и не используется в повседневности так, как это было в прошлых веках, остается значимой частью культуры. Современный темп жизни не позволяет наслаждаться традиционными нарядами, но раз в несколько лет у большинства японцев появляется повод надеть красивое сложное платье.

Современные качественные кимоно дороги. Цена определяется способом набивки узора, его сложностью, наличием вышивки, использованной тканью.

Коллекционеры ценят антикварные кимоно – такие предметы искусства стоят десятки и сотни тысяч долларов.

Особенности кимоно сегодня

Сейчас производятся практичные, простые модели.

Для широкого рынка изготавливаются дешевые изделия. Основной производитель – Китай. Особенность китайской одежды – слишком яркая окраска, синтетический материал.

В обилии производятся кимоно для занятий единоборствами. Они необходимы в тренировках дзюдо, кендо, иайдо, каратэ. Правильное название спортивной одежды – доги; термин «кимоно» применительно к ней распространен только в русском языке.

Уход, стирка, хранение

Влияние на мировую моду

Открытие японских границ в 18 столетии стало первым шагом к популяризации культуры жителей островов. Вместе с торговыми кораблями по миру распространились предметы быта, включая одежду. С тех пор кимоно влияет на вкусы не только простых людей, но и ключевых героев мира моды. Одним из известнейших поклонников стиля далекого архипелага был Александр Маккуин – это заметно по его коллекциям.

Кимоно послужило базовой моделью для разработки многих нарядов для персонажей «Звездных войн». Стиль одежды, как признал Джордж Лукас, сформирован под влиянием фильма Акиры Куросавы «Скрытая крепость».

Видео

Про то, как правильно надеть кимоно, рассказывает видео:

Источник

Как менялось кимоно на протяжении веков и какую роль оно сыграло в искусстве: От периода Нара до наших дней

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Kimono0

1. Период Нара: Первое появление японского кимоно

Kimono

В период Нара (710-794) Япония находилась под сильным влиянием китайской династии Тан и её обычаев в одежде. В то время японские придворные женщины начали носить халат тарикуби, который был похож на современное кимоно. Этот халат состоял из нескольких слоёв и из двух частей. Верхняя часть была узорчатой курткой с очень длинными рукавами, в то время как нижняя часть была юбкой, которая драпировалась на талии. Однако предок японского кимоно восходит к японскому периоду Хэйан (794-1192).

2. Период Хэйан (794 – 1185)

Kimono1

Со временем, когда в моду вошло многослойное кимоно, японские женщины начали понимать, как выглядят кимоно разных цветов и узоров вместе. В целом мотивы, символы, цветовые сочетания отражали социальный статус владельца, политический класс, черты личности и добродетели. Одна из традиций заключалась в том, что только представители высшего класса могли носить дзюни-хитоэ, или «двенадцатислойное одеяние». Такая одежда была выполнена в ярких цветах и сделана из дорогих импортных тканей, таких как шёлк. Самый внутренний слой халата, называемый косодэ, служил нижним бельём и представляет собой происхождение сегодняшнего кимоно. Простым людям было запрещено носить цветные кимоно с ярким рисунком, поэтому они носили простую одежду в стиле косодэ.

3. Период Камакура

Kimono3

В этот период эстетика японской одежды изменилась, перейдя от экстравагантной одежды периода Хэйан к гораздо более простой форме. Подъём класса самураев к власти и полное затмение императорского двора ознаменовали новую эру. Новый правящий класс не был заинтересован в принятии этой придворной культуры. Тем не менее, женщины самурайского класса были вдохновлены придворной формальной одеждой периода Хэйан и реформировали её как способ показать своё образование и утонченность. На чайных церемониях и собраниях дамы высшего класса, такие как жёны сёгуна, носили белую косоду с пятью слоями парчи, чтобы сообщить о своей власти и статусе. Они сохранили основную косоду своих предшественников, но срезали множество слоёв в знак своей бережливости и практичности. К концу этого периода женщины высшего класса и придворные стали носить красные брюки, называемые хакама. Женщины низшего класса не могли носить брюки хакама, вместо этого они носили полуюбки.

4. Период Муромати

Kimono4

В этот период от слоёв с широкими рукавами постепенно отказывались. Женщины стали носить только косоды, которые стали более яркими и красочными. Были созданы новые версии косодэ: стили кацугу и учикаке. Однако самым большим изменением в женской моде в этот период стал отказ от брюк хакама для женщин. Чтобы поддерживать их косодэ плотно, они изобрели узкий, украшенный пояс, известный как оби.

5. Период Адзути-Момояма

Kimono5

Это период, когда японское платье приобретает более элегантную форму. Существует резкое изменение по сравнению с более ранним одеянием периода Адзути-Момояма, в соответствии с которым каждое кимоно рассматривалось как отдельное полотно. Ремесленники освоили новые навыки ткачества и декорирования, не прибегая к импорту ткани из Китая. К началу периода Эдо эти новые методы изготовления шёлка и вышивки уже были распространены, что позволило торговому классу поддерживать зарождающуюся индустрию моды.

Kimono6

6. Период Эдо

Kimono8

Начало 1600-х годов было временем беспрецедентного мира, политической стабильности, экономического роста и расширения городов. Люди эпохи Эдо носили простые и изысканные кимоно. Стиль, мотив, ткань, техника и цвет объясняли личность владельца. Кимоно было сшито на заказ и изготовлено вручную из натуральной тонкой ткани, которая была очень дорогой. Таким образом, люди использовали и перерабатывали кимоно до тех пор, пока оно не изнашивалось. Большинство людей носили переработанные кимоно или взятые напрокат.

У некоторых людей, принадлежащих к низшему классу, никогда не было шёлкового кимоно. Правящий класс самураев был важным потребителем роскошных кимоно. Сначала эти стили были доступны только женщинам класса самураев, живущим в Эдо круглый год. Однако не они создали японские стили одежды в период Эдо – это был торговый класс. Они больше всего выиграли от возросшего спроса на товары. Поэтому они потребовали новую одежду, чтобы выразить свою растущую уверенность, а также своё богатство.

Kimono9

В Эдо японское кимоно отличалось асимметрией и крупными узорами, в отличие от косодэ, которые носили самураи периода Муромати. Крупномасштабные мотивы уступили место мелкомасштабным узорам. Для японского платья замужних женщин рукава были пришиты к платью кимоно, как символ их модного вкуса. Напротив, у молодых незамужних женщин кимоно били очень длинными, что отражало их «детский» статус до взрослой жизни.

Женщины низших классов носили свои кимоно до тех пор, пока они не превратились в лохмотья, в то время как люди высокого класса могли хранить и сохранять свои и заказывать новые. Кимоно стали более ценными, и родители передавали их своим детям как семейные реликвии. Кимоно связано с плавучим миром удовольствий, развлечений и драмы, который существовал в Японии с семнадцатого века до конца девятнадцатого века. Ёсивара, район развлечений, стал центром популярной культуры, процветавшей в Эдо.

Kimono10

Одним из величайших событий Ёсивары был парад куртизанок самого высокого ранга, одетых в свои новые кимоно. Знаменитые куртизанки и актёры кабуки, такие как гейши, которые также включали театры Кабуки в Эдо. Куртизанки были иконами моды, похожими на современных влиятельных людей и законодателей моды, чьи стили вызывали восхищение и копировались обычными женщинами. Самые элитные и популярные куртизанки носили специальные кимоно с яркими узорами.

Kimono7

В период Эдо Япония проводила строгую изоляционистскую политику, известную как политика закрытых стран. Нидерланды были единственными европейцами, которым разрешалось торговать в Японии, поэтому они привезли в Стану Восходящего солнца ткань, которая была включена в японское кимоно. Голландцы поручили японским производителям создать халаты специально для европейского рынка. В середине XIX века Япония была вынуждена открыть свои порты для иностранных держав, что привело к экспорту японских товаров, включая кимоно, на Запад. Японские торговцы шёлком очень быстро извлекли выгоду из нового рынка.

7. Эпоха Мэйдзи

Kimono11

В эпоху Мэйдзи японская мода приспособилась к западным стандартам после развития торговли Японии с Западом. Переход от кимоно к более западному способу одевания и упадок мужчин в японских кимоно начались, когда стали открываться крупные порты в Японии. Это привело к импорту различных технологий и культур с Запада.

Большая часть принятия вестернизированной одежды пришла из военной одежды. Японское правительство хотело отойти от самурайского руководства прошлого в пользу профессионального военного стиля Британской империи. Правительство, в свою очередь, запретило кимоно в качестве военной одежды. Материалы из западной торговли, такие как шерсть, и метод окраски синтетическими красителями, стали новыми компонентами кимоно. Элитные женщины в японском обществе также хотели более дорогую и эксклюзивную одежду от западных обществ.

Kimono12

В начале ХХ века японское кимоно действительно начало оказывать влияние на европейскую моду. Появились кимоно с новыми смелыми рисунками. Японцы начали производить то, что было известно как кимоно для иностранцев. Японцы поняли, что женщины в Европе не будут знать, как завязывать оби, поэтому они снабдили одежду поясом из той же ткани. Кроме того, они добавили дополнительные вставки в кимоно, которые можно было носить в качестве нижней юбки. В середине ХХ века западная одежда была принята в качестве повседневной нормы. Кимоно стало одеждой, используемой только для важных событий в жизни.

Самая официальная одежда для замужней женщины — это кимоно с узким рукавом на таких мероприятиях, как свадьбы. Одинокая женщина носит кимоно с одним широким рукавом, бросающееся в глаза на официальных мероприятиях. Верхняя часть спины и рукава украшены фамильным гербом. Узкие рукава символизируют, что женщина, носящая их, теперь замужем. Этот вид кимоно с узкими рукавами стал официальным в начале ХХ века, что указывает на то, что эта тенденция была вдохновлена западной официальной одеждой.

8. Японская культура и западное современное искусство

Kimono13

Среди многих других художников Густав Климт был очарован японской культурой. Он также любил рисовать женские фигуры. Обе эти характеристики встречаются в его работе «Дама с веером». То, как японское искусство повлияло на западное искусство на протяжении многих лет, можно увидеть у многих других художников-импрессионистов, таких как Клод Моне, Эдуард Мане и Пьер Боннар.

9. Японское кимоно от послевоенного периода до наших дней

Kimono14

После Второй мировой войны японцы перестали носить кимоно, так как люди пытались восстановить свою жизнь. Они, как правило, носили одежду в западном стиле, а не кимоно, которые превратились в кодифицированный костюм. Люди надевали кимоно на события, которые отмечали разные этапы жизни. На свадьбах всё ещё было довольно популярно носить белые кимоно для церемонии и щедро раскрашенные для последующего празднования.

Kimono15

В период оккупации союзниками, последовавшей за Второй мировой войной, японская культура становилась всё более американизированной. Это беспокоило японское правительство, которое опасалось, что исторические методы начнут приходить в упадок. В 1950-х годах они приняли различные законы, которые и по сей день позволяют защищать их культурные ценности, такие как особые методы ткачества и крашения. Кимоно, которые носили женщины, особенно молодые, с роскошными украшениями, сохранились в музейных и частных коллекциях.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Биографии известных людей
Adblock
detector